KRALČÁK, Ľubomír a kol.: Ľudovít Štúr. Jazykovedné dielo. Druhé doplnené a upravené vydanie. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre 2015.
Predkladaná publikácia veľkolepo nadväzuje na očakávanú výskumnú líniu a zároveň plní reprezentačnú úlohu v rámci dvojstého výročia narodenia Ľudovíta Štúra. V knihe je však nesmierne dôležitý jazykovedný aspekt spracovania, vedeckého komentovania a výkladu pôvodných diel s primárne lingvistickým zameraním. Kolektív autorov pritom nestráca zo zreteľa celkový národný, nadnárodný, spoločenský a kultúrny dosah Štúrovho pôsobenia.
Treba podčiarknuť významnosť a vysokú kvalitu úvodnej štúdie Jazykovedné dielo Ľudovíta Štúra, ktorá sa exaktne, systematicky a inovatívne venuje Štúrovmu jazykovednému dielu z hľadiska všeobecnej a porovnávacej jazykovedy, príbuznosti jazykov, výkladu gramatických kategórií, ortografického princípu, pádového synkretizmu, historicko-porovnávacej metódy, vedeckého poznania jazyka a spisovnej normy, teórie spisovného jazyka atď. Vychádza z historických okolností, zo Štúrových štúdií, kníh a článkov, z jeho korešpondencie a pod., podáva prehľad dôležitých jazykovedných aspektov, dotýkajúcich sa Štúrovej osobnosti. Monografická kapitola, i keď obsahuje náročnú pertraktovanú tému, pôsobí sviežo, napriek silnému exaktnému potenciálu je prehľadná a písaná zrozumiteľným štýlom. Predstavuje vysoko hodnotnú vstupnú bránu k následne uvádzaným textom a sama osebe poslúži ako dôveryhodný prameň informácií a inovatívnych uhlov pohľadu na danú problematiku. A hoci je spolu s celou knihou určená lingvistom, bezpochyby sa stane vyhľadávaným študijným materiálom i pre zanietenejších univerzitných študentov.
Pokiaľ ide o výber originálnych textov či úryvkov, treba pripomenúť, že selekcia metodologického postupu a výberu textov býva v takýchto rozsiahlych publikáciách náročná. Autori ju však zvládli bravúrne nielen upriamením sa prioritne na jazykovednú stránku, ale aj sledovaním postavenia dobového recipienta, ktorému Štúr venoval čitateľsky viac či menej populárne práce. Kolektív vedcov si poradil s otázkou vytvárania tematických okruhov, a to s istým prihliadaním na chronologickú postupnosť a navyše zdôrazňujúc „princíp zachovania maximálnej autentickosti textu“, pričom pätnásť rozsiahlych textov je uvedených v pôvodnej jazykovej i grafickej podobe, čo sa odráža aj v ich názvoch. Kritické vydanie reprezentujú vysvetlivky a edičné poznámky vypracované s maximálnou zodpovednosťou a vyspelou erudíciou. (Prof. PhDr. Marta Keruľová, CSc.)